Date: Tue, 17 Oct 1995 11:20:29 -0900 (PDT) From: Hannu Juhani Salmi <hansalmi@utu.fi> To: h-verkko@sara.cc.utu.fi Subject: Re: Viela Leibnizista
On Thu, 12 Oct 1995, Markku Roinila wrote:
> > 85. Whence it is easy to conclude that the totality
> > [assemblage] of all spirits [esprits] must compose the City of
> > God, that is to say, the most perfect State that is possible,
> > under the most perfect of Monarchs. (Theod. 146; Abrege, Object.
> > 2.)
> >
> > ----> miten tämä sopii yhteen kohdan 53 kanssa? Emme elä
> > parhaassa mahdollisista maailmoista vaan se on vasta tulossa...
> >
> Tässä viitataan jo olemassa olevaan "Jumalan kaupunkiin", jonka Jumala
> on säätänyt laittamalla maailman (vrt. sen valinta) ennalta-asetettuun
> harmoniaan. Sanalla espirits viitataan monadeihin, joita on montaa
> lajia; korkeimmantasoiset monadit ovat henkiä.>
Jatkan hiukan vielä kesken jäänyttä Leibniz-keskustelua. Leibniz itse viittaa Monadologian 85. pykälässä Theodikeaan. Käsitelläänkö siinä enemmän "Jumalan kaupunkia"? Monadologiassahan tämä kohta on varsin lyhyt ja epäselvä.
Satuin muuten selaamaan suomennettua Schopenhauer-kokoelmaa Pessimistin elämänviisaus. Siinä on (sivuilla 127-128) hauskaa Leibniz-pohdiskelua:
"Vieläpä voidaan Leibnizin kouraantuntuvan sofistisia todisteluja vastaan, että tämä maailma on paras mahdollinen, esittää vakavasti ja rehellisesti todistus, että se on _huonoin_ mahdollinen. Sillä mahdollinen ei merkitse sitä, minkä joku ehkä voi ennakolta kuvitella, vaan mikä todella voi olla olemassa ja kestää. Tämä maailma on kerta kaikkiaan rakennettu sellaiseksi, mikä sen tulisi olla voidakseen pysyä pystyssä hädin tuskin; mutta jos se olisi vähänkin huonompi, se ei enää kestäisi. Koska huonompi ei siis kestäisi, se ei olisi lainkaan mahdollinen, joten tämä maailma on niin ollen huonoin mahdollinen."
Katkelma on alunperin Die Welt als Wille und Vorstellung -teoksen toisesta osasta, luvusta 46.
Terv. Hannu S.